«Главная тема моего искусства — всегда люди»: художница Цуй Е Е о жизни и культуре России, китайских традициях и новой выставке

Цуй Е Е с 2019 года живет в России, но со своими выставками успела объехать почти весь мир. В интервью она рассказывает о различиях культурных контекстов и не только

«Работы Е Е Цуй с первого взгляда зацепили меня уровнем живописного мастерства. Сегодня это встречается не так часто: в современном искусстве существует некий приоритет идеи над уровнем живописных навыков художника. Важнее — поднять проблему, выразить идею или свое отношение к ней, а средства выражения зачастую становятся второстепенными. Практика Е Е очень многогранна: она использует разные художественные техники — живопись на холсте маслом, тушь и карандаш на бумаге, роспись акварелью на шелке. И во всем в равной степени просматривается безупречный уровень мастерства», — говорит Инна Мурашева, основательница галереи Monart и куратор выставки «Цуй Е Е — между эпох и цивилизаций».

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Поскольку Цуй Е Е за свою жизнь успела побывать во многих странах и изучила как западноевропейское, так и восточноазиатское искусство, ее художественная интуиция работает в мультикультурном спектре. «В этом проекте мне хотелось показать, как свободно автор лавирует между эпохами и стилями, между Востоком и Западом, поэтому экспозиция построена на контрасте — традиционные для китайской культуры работы соседствуют с актуальной современной живописью. Как куратору мне также показалось интересным, что много работ молодой художницы посвящено теме преклонного возраста — сама Цуй Е Е называет его "прекрасным возрастом мудрости". Обычно к ней приходят в более зрелом возрасте, если вообще приходят — тема старения непростая, особенно для женщин. Культ молодости и женской привлекательности и вытекающий из этого эйджизм — проблемные вопросы современного общества, поэтому так отрадно видеть портреты пожилых людей Цуй Е Е, наполненные светом и радостью», — добавляет куратор.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Цуй Е Е
Цуй Е Е
Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Сама выставка будет доступна для посещения вплоть до 2 марта в арт-пространстве Cube.Moscow в галерее современного искусства Monart.

Grazia: Как давно вы в России? Что вас больше всего удивляло поначалу? Как вы ощущаете себя в России сейчас?

Цуй Е Е: Я живу в России уже почти шесть лет: в 2019 году я приехала сюда, чтобы учиться в аспирантуре на факультете искусств МГУ. Меня с самого начала поразила культурная жизнь в Москве и Санкт-Петербурге: я смотрела мюзиклы в театрах, посещала музеи, даже на площадях и многих станциях метро могла слышать выступления артистов, видеть прекрасные скульптуры и картины. Это наполняет мою жизнь искусством, Россия для меня пропитана праздничной атмосферой. Мне нравится, что русские люди с большим интересом относятся к культуре разных народов, я вижу и ценю в них чувство уверенности в себе — у них есть свои эстетические стандарты и уникальная чувствительность к произведениям искусства.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Grazia: Расскажите о произведениях искусства, которые вас особенно впечатлили. Было ли что-то, что вас вдохновило на создание ваших собственных работ?

Цуй Е Е: Есть много произведений русского искусства, которые остались со мной. Например, мюзикл «Анна Каренина»: пение и выступления актеров были великолепны. Меня особенно поразило, как каждый персонаж в спектакле по-своему интерпретировал понятие «счастье» — это заставило меня задуматься, что действительно оно из себя представляет, понаблюдать, как другие люди в обычной жизни интерпретируют собственное счастье. В балете «Лебединое озеро» отточенные профессиональные движения артистов помогли мне увидеть широкий спектр эмоций и пламенные сердца, скрывающиеся за кажущейся холодной внешностью русских людей.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Однажды мы с мамой увидели выступление отца и сына на выходе из станции метро: сын играл на скрипке, отец — на фортепиано. Мимо проходило много людей, но это не влияло на то, насколько они были преданы своему выступлению. Это произвело на нас сильное впечатление и навело на мысль: где стоит хороший исполнитель, там и есть настоящая сцена.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Я также много раз посещала Русский музей в Петербурге, чтобы увидеть пейзажи Исаака Левитана, в которых отражена великая гармония между человеком и природой. Мне нравятся произведения Ивана Шишкина — на его картинах все очень живое. Я часто сижу в выставочном зале Третьяковской галереи, где представлены картины Ивана Крамского — я веду с тихий диалог с персонажами его полотен. Восхищаюсь работами художников Василия Сурикова и Михаила Врубеля. Произведения всех этих художников я видела в детстве на иллюстрациях в китайских книгах, но только когда выросла и увидела оригиналы картин в музеях, была по-настоящему поражена жизненностью их искусства. Все это подогрело во мне страсть к творчеству и желание создавать такое же сильное искусство, вызывающее отклик в людях.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Архивы пресс-службы

Grazia: Попробуйте обозначить основные отличия западноевропейского искусства и искусства Восточной Азии?

Цуй Е Е: Традиционное западноевропейское искусство и традиционное восточноазиатское искусство используют совершенно разные художественные инструменты и техники, поэтому, например, способы их экспонирования отличаются. Но главное различие заключается в философской мудрости, лежащей в их основе. Мудрость западноевропейского искусства состоит в постоянном поиске прорыва — в художественных материалах, темах и способах выражения идей. Мудрость искусства Восточной Азии заключается же в стремлении к упорядочиванию сложных идей и образов, выражению порядка, скрытого за сложными событиями и богатством жизни.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Grazia: Объясните красоту китайской традиции для тех, кто далек от мира искусства?

Цуй Е Е: Если мы знаем, что мудрость, лежащая в основе восточного искусства, — стремление к упорядоченности, нам не составит труда объяснить красоту традиционного китайского искусства тем, кто далек от арт-мира. Эта красота заключается в ясности и спокойном настроении, которое возникает у нас, когда мы смотрим на произведения китайского искусства. Китайские художники, основываясь на собственном понимании гармонии, упорядочивают образы и сгущают их на холсте, бумаге или шелке так, что зритель может интуитивно почувствовать стройность и последовательность смыслов, стоящих за образами.

Архивы пресс-службы
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Grazia: Какие темы находятся в центре вашего внимания как художника? Почему вы выбрали именно эти темы для своих работ?

Цуй Е Е: Главная тема моего искусства — всегда люди. Люди, которых я встречала на своем жизненном пути, их истории, представления того, как выглядит мир их в глазах. С помощью кисти я пытаюсь воплотить в искусстве состояния людей вокруг меня, свои ощущения от среды, в которой я нахожусь, и выразить то, что волнует меня и окружающих.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Grazia: Ваши работы в разные годы были представлены на выставках в США, Франции, Китае и России. Какие отзывы вы получали на свое искусство в разных странах, и что дал вам как художнику опыт представления своих работ в разных культурных контекстах?

Цуй Е Е: Мои работы, которые я создавала с помощью именно актуальных практик, пользовались большой популярностью в США — два произведения с выставки были приобретены американскими коллекционерами. Во Франции более популярны были работы, в которых преобладали элементы классического искусства — особенный отклик получили китайские пейзажи. На персональной выставке в галерее Monart в Москве я также увидела большой интерес со стороны публики: гости открытия спрашивали меня об образе жизни китайцев, делились своими чувствами от портретов, а некоторые интересовались, как я создаю работы по шелку в классическом стиле.

Опыт участия во всех этих выставках развивает меня как художника. Представление своего искусства в разных уголках мира помогло мне еще острее почувствовать, что все человечество — едино, а все люди в мире сплетены некой общей судьбой. Поэтому мне хочется концентрироваться в искусстве на общечеловеческих вечных темах, которые волнуют людей вне зависимости от того, в какую эпоху они живут или к какой национальности принадлежат.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Архивы пресс-службы

Grazia: Расскажите о концепции вашей новой выставки в галерее Monart — как в ней раскрывается тема «между эпох и цивилизаций»?

Цуй Е Е: В экспозиции представлены китайские свитки, которые я создала в технике традиционной живописи эпохи династий Тан и Сун, а также пейзажи и портреты, написанные маслом на холсте в современной реалистичной манере, и еще круглые китайские веера, расписанные старинными китайскими шелками. Материалы и темы в работах варьируются от древнего до современного, от восточноазиатского до западноевропейского искусства. Благодаря кураторской работе Инны Мурашевой и ее экспозиционным решениям зрители могут погрузиться в произведения и совершить свое путешествие между разными эпохами и цивилизациями.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Я думаю, что в рамках этого проекта я — художник, который создал произведения, и это только первый этап. Куратор Инна Мурашева выполнила работу «художника пространства», собрав в цельное высказывание все мои работы, это стало вторым этапом. А все зрители, пришедшие на выставку, через свою индивидуальную интерпретацию произведений завершили третий этап. Это само по себе является хорошей иллюстрацией концепции «между эпохами и цивилизациями».

Grazia: Какие художественные методы и приемы вы используете в создании своих работ?

Цуй Е Е: В своем искусстве я придаю большое значение контрастам — линий, цветов, материалов, масштабов. Контраст создает визуальную насыщенность, вносит интригу в композицию и делает изображения похожими на некую художественную символическую игру в восприятии зрителя.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Архивы пресс-службы

Grazia: Какие работы, представленные на выставке, вы выделили бы особо?

Цуй Е Е: Я делаю особый акцент на работе «Восточный водный город», — его композиция заимствована из традиционной китайской живописи на свитках, а а техника — западноевропейская масляная живопись. В картине использована современная цветовая палитра, а формы зданий отсылают к образам из традиционной китайской живописи. Работа представляет собой визуальный рассказ об образе жизни людей этого города.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ

Grazia: Вы сказали, что среда, в которой вы живете, служит для вас источником вдохновения. Какие страны и города повлияли на вас как на художника?

Цуй Е Е: В 2018 году я жила и училась в Италии — в это время я посетила 15 итальянских городов: начав свое путешествие на севере страны в Аосте, я доехала до юга и завершила маршрут в Неаполе. У меня была возможность увидеть много церквей, галерей, музеев, посетить академии искусств. Милан, Флоренция и Рим — города с сильной художественной атмосферой. Но больше всего меня впечатлили улицы Венеции, потому что они очень похожи на знакомые и родные мне улицы Чанчжоу. Именно Венеция вдохновила меня на создание работы «Восточный водный город», которую я сделала сразу после возвращения в Китай. Изысканные мозаики Равенны вдохновили меня на эксперименты с цветом. А пейзажи небольшого города Ассизи, где люди наслаждаются жизнью и природой в медленном темпе, поспособствовали тому, что я стала добавлять в свои работы больше элементов природных ландшафтов и не фокусироваться только на портретах.

РЕКЛАМА – ПРОДОЛЖЕНИЕ НИЖЕ
Архивы пресс-службы

В России я жила в Москве, Санкт-Петербурге, посетила Новосибирск и Томск. Москва — город четырех времен года, сочетающий современные технологии и традиции. Мне нравится удобная инфраструктура города, в нем легко и удобно передвигаться. В период моего погружения в культурную жизнь России я начала создавать много портретов русских людей — это мои однокурсники в университете, соседи или незнакомцы, которые просили их нарисовать.

Петербург отличается от Москвы тем, что там еще более насыщенная культурная среда — сам город это большой музей под открытым небом. А еще он наполнен всевозможными оттенками разных цветов — белый снег, голубая вода и неповторимая архитектура. В России я все время ощущаю страсть к творчеству.